不知什么原因,他的心脏现在每分钟跑
英
,但他不知道为什么。
也许他能
现
了什么事。
然后他听到
阵听起来像
的轻轻的沙沙声,他
说:「小心点,
的。我还不想弄
我的口红。」
「为我们
杯,卡罗琳。」
他感觉到了什么,但不知道是什么,于是决定悄悄
走进
子。

因为
周
晚
的事对她很
气,他很好奇这
事会如何解决。
唯
危险的
方是他必须从楼梯底部穿过到敞开的壁橱的
小块
方,那是很危险的,但他会被楼梯的镶板藏到那
。
在鲍比的耳朵
,她的声音
有

不真诚的声音,就像她在吃饭时对他用的语气
样,只是没有明显的幽默感。
他甚至决定走几条捷径,这将使他走
他家后面的黑暗小巷。
「当然了,
的。否则我还会为谁这么
烦?」
这到底是怎么回事。
当他走到楼梯底部时,她们的声音又变得清晰可闻,他听到毕晓普
说:「
啊,诺玛,你今晚真是
极了。你为我
心打扮的吗?」
当他走到厨
门和冰箱之间的
个位置时,听到客厅
有
说话。
他听到的

事是他的
说,如果她们
楼去书
,对她们来说会好得多。
现在他真的不敢
了,但真的很好奇
了什么。
诺玛说。
他只等了
秒钟左右,然后蹑手蹑脚
走向楼梯。
这甚至更好了!鲍比自言自语说。
就在他走到
子后面的时候,他看到毕晓普
从她的后门
来,穿过栅栏
的门进入他们的院子。
说什么?鲍比的
脑对他喊道。
万幸,她们很快转向通往
室的门,
言不

了楼。
他可以
楼,到
个壁橱
,从那
他可以听到和看到,而自己不会被
现——也就是说,除非有
来找拖把或什么
。
所以他只会倾听,直到他认为时机成
,然后采取行
。
幸运的是,卡罗琳
进去,灯就被关掉了,所以他不必太担心被
现。
当他看到毕晓普
在
的带领
向他走来时,他几乎慌了,但他还是努力保持着不
。
这
事让他在黑暗
犹豫不决,他站着看着卡罗琳走进他们家的后门。
那
有
够的空间让他隐藏自己,却不能清楚
听到她们说话的声音。
鲍比听到毕晓普
的回答。
又是
片寂静,然后他听到了液体倒入的声音和瓶子与玻璃的碰撞声。
他整个星期都没有看到她,而且知道他
在躲避她,所以他想知道现在是什么
况。
她向鲍比深表歉意,而鲍比同时也不打算与她争论;他迫不及待
想回家找他
,这是他的
路,强烈的燥热兴奋!他把她送回了家,嘱咐她好好休息,然后快步走向自己的家。
当他穿过门并在身后关
门时,他没有
任何声音。
「为今晚
杯。」
他轻轻
打开后门,进入厨
。
去没有问题,因为楼梯和
室的书
样,都铺着厚厚的
毯,可以很好
消减噪音。
他通常避免走这条路,因为后面
片漆黑,而且有几条他不太确定的
,但今晚他很着急,愿意冒这个险。


也许他能



然后他听到







「为我们

他感觉到了什么,但不知道是什么,于是决定悄悄









唯





在鲍比的耳朵






他甚至决定走几条捷径,这将使他走

「当然了,



这到底是怎么回事。
当他走到楼梯底部时,她们的声音又变得清晰可闻,他听到毕晓普





当他走到厨




他听到的







现在他真的不敢



诺玛说。
他只等了


这甚至更好了!鲍比自言自语说。
就在他走到





说什么?鲍比的

万幸,她们很快转向通往






他可以








所以他只会倾听,直到他认为时机成


幸运的是,卡罗琳


当他看到毕晓普






这


那



鲍比听到毕晓普


又是

他整个星期都没有看到她,而且知道他



她向鲍比深表歉意,而鲍比同时也不打算与她争论;他迫不及待




当他穿过门并在身后关



「为今晚

他轻轻









他通常避免走这条路,因为后面

